Aucune traduction exact pour تحسين مناخ العمل

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تحسين مناخ العمل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Asimismo, se han logrado progresos importantes en el fortalecimiento de la gestión pública y el aumento de la transparencia a fin de consolidar el mejoramiento del clima empresarial y la gestión de los recursos públicos.
    وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم كبير في تعزيز الحكم وتحسين الشفافية، بغية إجراء المزيد من تحسين مناخ العمل التجاري وإدارة الموارد العامة.
  • Las más importantes son el fortalecimiento y la consolidación de las finanzas públicas, sobre todo el incremento de la eficacia del gasto público y el aumento de la transparencia en la gestión de los recursos públicos y de la buena gestión pública; el aumento de la solidez del sector financiero y bancario y la promoción de la microfinanciación; la aceleración de las reformas estructurales para reducir el elevado costo de los factores de producción, mejorar la competitividad de las empresas y lograr que la economía nacional sea más atractiva para los inversores; la instauración de un marco reglamentario liberalizado propicio, protegiendo la inversión mediante el mejoramiento del clima empresarial; la creación de un organismo de promoción de las inversiones privadas y su “ventanilla única”; el mejoramiento de los códigos forestal y minero; y la flexibilización de la legislación laboral.
    وتشمل أهم تلك الإصلاحات تحسين وتعزيز التمويل العام، خاصة بتعزيز فعالية النفقات العامة وزيادة الشفافية في إدارة الموارد العامة والحكم الرشيد؛ وتعزيز القطاع المالي والمصرفي وتشجيع التمويل الصغير؛ والإسراع بالإصلاحات الهيكلية، بغية تخفيض التكلفة العالية للإنتاج، وتحسين قدرة الأعمال التجارية على المنافسة وجعل الاقتصاد الوطني أكثر جاذبية للمستثمرين؛ ووضع إطار تنظيمي قائم على الحوافز ومحرر بغية حماية الاستثمارات وتحسين مناخ العمل التجاري؛ وإنشاء وكالة مركزية لتشجيع الاستثمار الخاص؛ وتحسين قوانين الغابات والتعدين؛ وجعل تشريعات العمل أكثر مرونة.
  • La acción de las Naciones Unidas, junto con la voluntad política de las partes en los conflictos, sobre todo en lo relativo al cumplimiento de sus compromisos, y la de los agentes interesados en servirse de toda su influencia, han resultado decisivas para mejorar el clima de paz.
    وما كان حاسما في تحسين مناخ السلام هو العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة، إلى جانب التصميم السياسي لأطراف الصراع على الوفاء بالتزاماتها، وتصميم جهات فاعلة مهتمة تستخدم كل نفوذها لتسوية الحالة. ويتفق وفد بلدي مع ذلك التحليل.